Warunki zakupu
1. Warunki ogólne
1.1
Niniejsze warunki zakupu mają zastosowanie do dostaw do INDURA A/S (zwanej dalej „firmą”). W przypadku niezgodności między ogólnymi warunkami sprzedaży i dostawy firmy a warunkami sprzedaży i dostawy dostawcy, te ogólne warunki będą stanowić podstawę warunków dostawcy, chyba że ustalono inaczej na piśmie.
2. Potwierdzenie zamówienia
2.1
Potwierdzenie zamówienia podpisane przez dostawcę musi być wysłane do firmy nie później niż w ciągu 5 dni od otrzymania zamówienia.
3. Dostawa
3.1
Wszystkie niezbędne dokumenty dotyczące dostawy, jak określono w zamówieniu/potwierdzeniu zamówienia (faktura, list przewozowy, certyfikat pochodzenia, 3.2 certyfikat itp.) należy przesłać na adres documents@indura.dk przed przybyciem towarów do firmy. Certyfikaty należy wysłać na adres: Certificate@indura.dk.
3.2
O ile nie ustalono inaczej na piśmie, dostawa musi być realizowana na warunkach DDP (Incoterms 2010) w dniu dostawy lub w terminie określonym w potwierdzeniu zamówienia.
3.3
Dostawa musi być dokonana na adres podany w zamówieniu, chyba że ustalono inaczej na piśmie.
3.4
Wraz z dostarczonymi towarami musi być dołączony list przewozowy, który zawiera numer zamówienia firmy oraz specyfikację dostarczonych towarów, w tym jakość, ilość, numer towaru i typ.
3.5
W przypadku kilku zamówień należy wystawić osobny list przewozowy dla każdego zamówienia, który powinien towarzyszyć dostawie.
3.6
Każda jednostka w przesyłce musi być oznaczona numerem towaru firmy, a wszystkie listy przewozowe muszą zawierać numer zamówienia firmy i być wystawione na firmę.
3.7
Niezależnie od tego, czy dostawca jest odpowiedzialny za transport do uzgodnionego miejsca dostawy, odpowiedzialność za zapewnienie, że towary są odpowiednio zapakowane i nadają się do zwykłego transportu zgodnie z instrukcjami pakowania firmy określonymi w zamówieniu/potwierdzeniu zamówienia, spoczywa na dostawcy.
3.8
Jeśli powyższe warunki nie zostaną spełnione, firma zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia przesyłki.
4. Opóźnienie
4.1
W przypadku opóźnienia lub oczekiwanego opóźnienia dostawca musi niezwłocznie powiadomić firmę o tym na piśmie.
4.2
O ile dostawca nie może udowodnić, że wystąpiła sytuacja siły wyższej, firma ma prawo wybrać, czy utrzymać, czy anulować zamówienie. Jeśli firma zdecyduje się utrzymać zamówienie, może zażądać kwoty odpowiadającej 3 % wartości umowy za każdy tydzień lub jego część, która przekracza termin dostawy, nawet jeśli 10% plus odszkodowanie dotyczy ogólnych zasad duńskiego prawa.
4.3
Niezależnie od tego, czy firma zdecyduje się utrzymać czy odstąpić od zakupu, ma prawo żądać odszkodowania za wszelkie koszty i straty wynikające z opóźnienia.
4.4
Firma musi niezwłocznie powiadomić dostawcę, czy zamówienie jest utrzymane, czy anulowane, niezależnie od tego, czy dostawa miała miejsce, pod warunkiem, że dostawa miała miejsce po upływie uzgodnionego terminu dostawy.
5. Płatność
5.1
Warunki płatności to bieżący miesiąc plus 90 dni od otrzymania poprawnej faktury wystawionej najwcześniej w dniu dostawy, chyba że ustalono inaczej w zamówieniu/potwierdzeniu zamówienia.
5.2
Faktura musi być wysłana na adres podany w zamówieniu, z dokładną specyfikacją dostarczonych towarów, zarówno pod względem ilości, jak i jakości, oraz z podaniem numeru zamówienia firmy.
5.3
Firma zastrzega sobie prawo do odrzucenia każdej faktury, która nie spełnia powyższych warunków.
6. Gwarancja
6.1
Od dnia dostawy dostawca musi udzielić 24-miesięcznej gwarancji, że dostarczone towary są wolne od wad. Dostawca musi również gwarantować, że towary spełniają wszystkie wymagania prawne, w tym standardy dotyczące środowiska i bezpieczeństwa.
6.2
Dostawca musi także gwarantować, że żadne prawa własności intelektualnej, w tym prawa patentowe, prawa autorskie ani inne prawa wyłączne, nie będą naruszane w związku z sprzedażą towarów/usług firmie i ich dalszym przetwarzaniem.
7. Wady
7.1
Dostawa uznawana jest za wadliwą, jeśli nie odpowiada specyfikacjom dostarczonym przez firmę lub nie spełnia ogólnie dobrego standardu dla tego rodzaju towarów.
7.2
W rozsądnym czasie po dostawie firma musi przeprowadzić kontrolę towarów zgodnie z procedurami firmy. Wszelkie błędy i wady stwierdzone podczas kontroli należy zgłosić dostawcy w rozsądnym czasie.
7.3
W przypadku towarów, których funkcji nie można przetestować przed ich użyciem u klienta firmy, kontrola jakości musi mieć miejsce, gdy towary są dostarczane i używane u klienta firmy, a okres gwarancji zgodnie z punktem 6.1 obowiązuje od tego momentu.
7.4
W przypadku stwierdzenia wad i usterek przez firmę w okresie gwarancyjnym, dostawca jest zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia o tym. Zgodnie z własnym uznaniem, firma ma prawo do całkowitego lub częściowego rozwiązania umowy, zwrotu towaru do dostawcy na jego koszt, żądania naprawy lub wymiany na koszt dostawcy oraz/lub żądania odszkodowania za poniesione szkody.
7.5
Jeśli zamówienie nie zostanie anulowane, firma ma prawo żądać od dostawcy dostarczenia wolnych od wad towarów zastępczych lub obniżenia ceny odpowiadającego wadzie lub usterce. Jeśli naprawa lub wymiana nie zostanie zrealizowana w pełni zadowalająco dla firmy lub z nieuzasadnionym opóźnieniem po zgłoszeniu żądania przez firmę, firma ma prawo do naprawy wad i usterek na koszt dostawcy.
7.6
Płatność za towary nie oznacza, że firma jest pozbawiona możliwości dochodzenia roszczeń wobec dostawcy z powodu wad lub usterek.
7.7
Dostawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty i straty, zarówno bezpośrednie, jak i pośrednie, poniesione przez firmę w związku z wadami i usterkami w okresie gwarancyjnym zgodnie z punktem 6.1.
7.8
W przypadku naprawy lub wymiany, nowy okres gwarancyjny zaczyna się od momentu, w którym klient firmy akceptuje dostawę jako wolną od wad.
8. Zastrzeżenie własności
8.1
Dostawca zachowuje własność dostarczonych towarów do momentu, gdy firma zapłaci pełną cenę zakupu.
9. Force majeure
9.1
Dostawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty, straty lub szkody spowodowane opóźnieniem, wadami, błędami w towarach lub niewykonaniem zobowiązań umownych.
9.2
Odpowiedzialność za straty bezpośrednie nie może przekroczyć kwoty, którą firma zapłaciła za dostarczone towary.
9.3
Dostawca ponosi odpowiedzialność za zwolnienie firmy z wszelkich roszczeń osób trzecich związanych z towarami dostarczonymi do firmy.
10. Odpowiedzialność za produkt
10.1.
Dostawca musi udzielić nieograniczonej gwarancji, że dostarczone towary są wolne od wad, które mogą spowodować szkody związane z odpowiedzialnością za produkt. Dostawca musi zabezpieczyć firmę przed odpowiedzialnością za produkt i stratami spowodowanymi takimi wadami całkowicie lub częściowo.
11. Prawo i jurysdykcja
11.1
Każdy spór, który może powstać w związku z dostawą lub umową między stronami, podlega prawu duńskiemu, w tym konwencji o międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). Dotyczy to również sytuacji, gdy dostawca ma siedzibę poza Danią.
11.2
Miejscem jurysdykcji dla spraw wszczętych przez dostawcę przeciwko firmie będzie Sąd w Aarhus.
11.3
Miejscem jurysdykcji dla spraw wszczętych przez firmę przeciwko dostawcy będzie według wyboru firmy Sąd w Aarhus lub sąd właściwy dla siedziby dostawcy.
11.4
Jeśli przeciwko firmie wytoczono proces lub spór z firmą, dotyczący dostaw dokonanych przez dostawcę, w tym spraw o odpowiedzialność za produkt, dostawca - jeśli firma sobie tego życzy - musi zaakceptować taki proces lub arbitraż.
12. Code of conduct
12.1
Dostawca jest w każdym czasie zobowiązany do przestrzegania Kodeksu postępowania firmy. Obowiązujący Kodeks postępowania - w momencie składania zamówienia - można znaleźć na stronie www.indura.dk.
12.2
Dostawca jest zobowiązany, na żądanie firmy, do podpisania Kodeksu postępowania dostawcy i zwrócenia go prawidłowo podpisanego do firmy.
12.3
Firma ma prawo zmienić Kodeks postępowania dostawcy z 3-miesięcznym wyprzedzeniem. Powiadomienie o zmianie Kodeksu postępowania dostawcy zostanie przesłane drogą mailową lub, jeśli e-mail nie jest dostępny, pocztą tradycyjną.
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów i zmian.