Warunki sprzedaży i dostawy
1. Zastosowanie i ważność
1.1
Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do wszystkich towarów i usług dostarczanych przez INDURA A/S (dalej jako "SPRZEDAWCA").
1.2
Warunki kupującego zawarte w zamówieniu, jego ogólnych warunkach zakupu lub podobnych nie są wiążące dla SPRZEDAWCY, chyba że SPRZEDAWCA wyraźnie i pisemnie je zaakceptował.
1.3
Niniejsze definicje mają zastosowanie do niniejszych ogólnych warunków:
- “Zamówienie” oznacza zamówienie kupującego.
- “Umowa sprzedaży” oznacza zamówienie potwierdzone na piśmie przez SPRZEDAWCĘ.
2. Oferty i zamówienia
2.1
O ile nie ustalono inaczej na piśmie, oferty SPRZEDAWCY są ważne i wiążące przez okres 8 dni od daty złożenia oferty.
2.2
Jeśli kupujący składa zamówienie, to zamówienie nie jest wiążące dla SPRZEDAWCY, dopóki SPRZEDAWCA nie wyśle Umowy sprzedaży do kupującego lub nie dostarczy towarów do kupującego, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
3. Dane techniczne i informacje o produkcie
3.1
Wszystkie informacje w broszurach, magazynach itp. dotyczące cen, wykonania lub innych danych technicznych dotyczących towarów oferowanych przez SPRZEDAWCĘ są wiążące tylko w zakresie, w jakim są wyraźnie wymienione w Umowie sprzedaży. SPRZEDAWCA w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za przydatność towaru do zamierzonego przez kupującego zastosowania ani za jego przydatność do konkretnego celu.
4. Dostawa
4.1
O ile nie ustalono inaczej na piśmie, warunki dostawy są FCA Grønlandsvej 1, DK-7480 Vildbjerg, Dania, Incoterms 2010.
4.2
Data dostawy określona w Umowie sprzedaży jest datą orientacyjną podaną w najlepszej wierze przez SPRZEDAWCĘ. SPRZEDAWCA poinformuje kupującego o rzeczywistej dacie dostawy, gdy będzie ona ostatecznie ustalona.
4.3
Jeśli dostawa nie zostanie odebrana przez kupującego w terminie określonym w Umowie sprzedaży, SPRZEDAWCA ma prawo według własnego uznania do rozwiązania lub całkowitego lub częściowego utrzymania Umowy sprzedaży. Ponadto SPRZEDAWCA ma prawo do przechowywania, sprzedaży lub usunięcia towarów na koszt i ryzyko kupującego oraz do dochodzenia roszczeń o odszkodowanie. Jeśli SPRZEDAWCA wypowie Umowę sprzedaży, ma prawo do odszkodowania za poniesione koszty oraz utracone zyski.
4.4
Kupujący ma prawo do zwrotu standardowych towarów magazynowych bez opłat po uzgodnieniu z SPRZEDAWCĄ.
5. Czas opóźnienia
5.1
Jeśli dostawa opóźnia się poza uzgodnioną lub wskazaną przez SPRZEDAWCĘ datą, zgodnie z pkt 4.3, kupujący może zażądać dostawy, informując o tym SPRZEDAWCĘ i ustalić ostateczny i rozsądny termin dostawy.
5.2
Jeśli dostawa nie nastąpi w ramach określonego rozsądnego terminu, zgodnie z pkt 5.1, a wskazany termin zostanie przekroczony o więcej niż 10 (dziesięć) dni, kupujący ma prawo do rozwiązania Zamówienia.
5.3
Kupujący nie może dochodzić żadnych roszczeń odszkodowawczych, w tym także strat pośrednich, w wyniku opóźnienia.
6. Zakończenie lub zmiana umowy
6.1
Anulowanie lub zmiana umowy sprzedaży przez kupującego jest uzależniona od pisemnej zgody SPRZEDAWCY oraz od tego, że kupujący zwróci SPRZEDAWCY koszty i straty poniesione w wyniku anulowania lub zmiany, jednak nie mniej niż kwota odpowiadająca 25 % uzgodnionej ceny zakupu w anulowanej lub zmienionej części umowy sprzedaży, bez VAT.
7. Użytkowanie towarów
7.1
Kupujący musi przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów przy korzystaniu z towarów. SPRZEDAWCA nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie patentów przez kupującego ani za naruszenie przez kupującego obowiązujących przepisów w związku z korzystaniem z towarów. Dotyczy to również przypadków, gdy SPRZEDAWCA, jego pracownicy lub agenci składali oświadczenia lub zalecenia (czy to przed, czy po zakupie), które odnosiły się do towarów.
8. Wady
8.1
Kupujący ma obowiązek natychmiast po otrzymaniu towarów i przed ich użyciem zbadać towary w sposób, który jest przewidziany przez należyte praktyki. Kupujący ma więc obowiązek poprzez badanie upewnić się, że towary spełniają wszystkie warunki umowne. W przypadku gdy kupujący nie przeprowadzi wspomnianego badania w odpowiednim czasie, traci prawo do powołania się na wady, które mogłyby zostać ujawnione podczas badania.
8.2
Bez uszczerbku dla pkt. 8.1, reklamacja dotycząca wad musi być zgłoszona na piśmie i dostarczona do SPRZEDAWCY najpóźniej w ciągu 8 (ośmiu) dni od momentu, gdy wada została stwierdzona lub powinna być stwierdzona. Reklamacja musi zawierać opis rzekomej wady.
8.3
Roszczenia wynikające z wad muszą być zgłoszone najpóźniej w ciągu 3 (trzech) miesięcy od daty dostawy.
8.4
Nie można składać reklamacji po upływie terminów określonych w pkt. 8.2 i 8.3. Jeśli SPRZEDAWCA podejmie dyskusję z kupującym w sprawie reklamacji zgłoszonej po upływie wymienionych terminów, czyni to wyłącznie w formie gestu i bez rezygnacji z prawa do stwierdzenia, że reklamacja została zgłoszona z opóźnieniem.
8.5
SPRZEDAWCA w żadnym wypadku nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za przydatność towarów do zamierzonego przez kupującego użycia ani ich przydatność do określonego celu. Ponadto SPRZEDAWCA nie może w żadnym przypadku ponosić odpowiedzialności za wady towaru, jeśli zostały one spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użyciem lub przechowywaniem przez kupującego.
8.6
Jeśli istnieją wadliwe towary, a roszczenie oparte na tych wadach zostanie zgłoszone wobec SPRZEDAWCY, SPRZEDAWCA ma prawo, w rozsądnych ramach czasowych, wybrać dostawę towarów zastępczych w zamian za zwrot wadliwych towarów lub zrealizować dodatkową dostawę, naprawić wadliwy towar lub zaproponować kupującemu proporcjonalne obniżenie ceny zakupu, po czym wada uznawana jest za ostatecznie usuniętą.
8.7
Z wyjątkiem wyżej wymienionych przypadków, SPRZEDAWCA nie ponosi odpowiedzialności za wady, a kupujący nie może dochodzić żadnych innych uprawnień wynikających z naruszenia umowy, w tym na przykład ani odstąpienia od umowy, ani roszczeń odszkodowawczych.
9. Ceny
9.1
O ile nie ustalono inaczej na piśmie, ceny oparte są na obowiązujących w danym czasie cennikach, bez VAT, kosztów, podatków itp.
10. Warunki płatności
10.1
O ile nie ustalono inaczej na piśmie, płatność powinna zostać dokonana na konto SPRZEDAWCY najpóźniej w ciągu 14 dni od daty dostawy.
10.2
W przypadku opóźnionej płatności SPRZEDAWCA nalicza odsetki od należnej kwoty w wysokości 1,0 procent miesięcznie od daty wymagalności. Odsetki są naliczane miesięcznie od zaległej kwoty, która będzie obejmować poprzednie odsetki, uzasadnione koszty itp.
10.3
Jeśli kupujący nie ureguluje kwoty do terminu, SPRZEDAWCA ma prawo albo wstrzymać wszystkie przyszłe dostawy, aż kupujący ureguluje zaległy należność, albo wypowiedzieć umowę sprzedaży, jeżeli mają się odbyć dalsze dostawy w jej ramach.
10.4
Kupujący nie może wstrzymać płatności ani dokonać odliczeń od ceny towarów w związku z roszczeniami, które nie zostały zatwierdzone przez SPRZEDAWCĘ.
11. Zastrzeżenie własności
11.1
SPRZEDAWCA zachowuje pełne prawo własności do dostarczonych towarów, a prawo własności przechodzi na kupującego dopiero po dokonaniu pełnej i ostatecznej płatności.
12. Prawa własności intelektualnej
12.1
Wszystkie prawa własności intelektualnej związane z towarami należą wyłącznie do SPRZEDAWCY, w tym prawa własności intelektualnej, które mogą powstać w wyniku współpracy stron dotyczącej towarów.
13. Force majeure
13.1
Ani kupujący, ani SPRZEDAWCA nie ponoszą odpowiedzialności za szkody ani nie muszą wypłacać żadnych odszkodowań z tytułu opóźnień lub niewykonania zobowiązań, gdy takie opóźnienia lub niewykonanie są spowodowane siłą wyższą.
13.2
Siła wyższa definiowana jest jako zewnętrzne okoliczności, których nie można uniknąć z winy ludzi, lub okoliczność lub nieprzewidziane zdarzenie, które są poza racjonalną kontrolą dotkniętej strony. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do opóźnień w dostawie towarów lub wadliwych towarów dostarczonych przez podwykonawców, znacznych podwyżek cen takich dostaw, wojny (wypowiedzianej lub niewypowiedzianej), rebelii, zamieszek, strajków, lockoutów, niepokojów społecznych, pożaru, powodzi, epidemii, trzęsień ziemi, wybuchów, blokad, embarga, niedoboru podstawowych surowców, braków w transporcie lub ich usterek, wszelkich nietypowych lub nieoczekiwanych interwencji rządowych lub stanowych, lub podobnych wydarzeń.
13.3
W przypadku siły wyższej, strona dotknięta nią musi niezwłocznie powiadomić drugą stronę na piśmie, określając powód siły wyższej oraz sposób, w jaki wpłynie to na wykonanie zobowiązań dotkniętej strony.
13.4
Jeśli dostawa towarów jest tymczasowo utrudniona z powodu siły wyższej, zobowiązanie do dostawy jest wstrzymane na czas trwania sytuacji siły wyższej, co oznacza, że kupujący nie ma prawa do rozwiązania umowy sprzedaży. Jednak obie strony mogą rozwiązać zobowiązania, które są utrudnione z powodu siły wyższej, jeśli realizacja umowy, dostawa towarów lub inne zobowiązania są utrudnione przez ponad 120 kolejnych dni.
14. Odpowiedzialność za produkt
14.1
SPRZEDAWCA odpowiada zgodnie z obowiązującym prawem o odpowiedzialności za produkt, z zastrzeżeniem ograniczeń określonych w niniejszej klauzuli 14. lov om produktansvar, dog med forbehold for de begrænsninger, der fremgår af nærværende pkt. 14.
14.2
SPRZEDAWCA nie może być w żadnym przypadku odpowiedzialny za straty pośrednie, w tym, ale nie tylko, za straty produkcyjne, straty operacyjne, utratę czasu, kary umowne oraz koszty następstw spowodowane wadliwym produktem.
14.3
SPRZEDAWCA nie może być odpowiedzialny za szkody w produktach wyprodukowanych przez kupującego lub kolejnych nabywców ani za produkty wytworzone z takich produktów.
14.4
Ponadto SPRZEDAWCA nie może ponosić odpowiedzialności za straty poniesione w związku z transportem lub wymianą produktu, który został odsprzedany.
14.5
Jeśli kupujący dowie się, że zakupione towary spowodowały szkody lub istnieje ryzyko, że mogą spowodować szkody, kupujący musi niezwłocznie poinformować SPRZEDAWCĘ na piśmie. Taka informacja nie zwalnia kupującego z jego obowiązku minimalizacji szkód.
14.6
W zakresie, w jakim SPRZEDAWCA może ponieść odpowiedzialność za produkt wobec osób trzecich, kupujący jest zobowiązany do zwolnienia SPRZEDAWCY z odpowiedzialności w zakresie, w jakim taka odpowiedzialność przekracza ograniczenia określone w niniejszej klauzuli 14.
14.7
Kupujący niniejszym zgadza się na bycie wezwanym przez SPRZEDAWCĘ w każdym sądzie, w którym może być wniesiona sprawa przeciwko SPRZEDAWCY dotycząca odpowiedzialności za produkt.
14.8
Kupujący musi powiadomić SPRZEDAWCĘ, jeśli osoba trzecia zgłosi roszczenie o odszkodowanie w związku z odpowiedzialnością za produkt przeciwko kupującemu.
15. Ograniczenie odpowiedzialności
15.1
SPRZEDAWCA nie może być w żadnym przypadku odpowiedzialny za kary umowne, straty finansowe, szkody następcze, straty operacyjne, straty czasu ani inne straty pośrednie, niezależnie od tego, czy powstały one w wyniku opóźnienia, dostarczenia wadliwych towarów, czy z innych przyczyn.
16. Prawo właściwe i jurysdykcja
16.1
Ważność, wykładnia oraz realizacja zobowiązań stron regulowane są prawem duńskim i interpretowane zgodnie z duńskim ustawodawstwem.
16.2
Spory, kontrowersje, roszczenia lub niezgodności, które mogą powstać między stronami w związku z dostawą towarów lub usług SPRZEDAWCY lub ich naruszeniem, będą rozstrzygane przez Sąd Rejonowy w Aarhus jako uzgodnioną jurysdykcję w pierwszej instancji.
17. Informacje
17.1
INDURA A/S przechowuje i przetwarza informacje o poszczególnych klientach i ich zakupach. Informacje te wykorzystywane są wyłącznie wewnętrznie w związku z obsługą poszczególnych klientów oraz optymalizacją produktów ogólnie.
INDURA A/S na żądanie poszczególnych klientów udostępni wgląd w przechowywane dane. Klienci mogą w każdym czasie w związku z zakończeniem współpracy, a także, tam gdzie to możliwe, ogólnie w odniesieniu do ogólnych przepisów prawa, w tym np. obowiązku informacyjnego w związku z rachunkami; zażądać, aby INDURA A/S usunęła wszystkie lub konkretne informacje.
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów i zmian.